YUAN Li | 袁莉
Littérature française | 法国文学
- Conférences 2 | 讲座系列 2, p1
- Conférences 1 | 讲座系列 1, p1
- Résumés | 内容提要, p2
- Biographie | 个人简介, p3
Conférences 2 | 讲座系列 2
Le mécénat d’État et la traduction littéraire - Le cas de la revue Littérature chinoise (1964-2000) |
法文版《中国文学》杂志(1964-2000)及其编译策略的变迁
|
Jeudi 12 novembre de 10h à 12h Conférence à revoir en ligne : |
2020年11月12日,周四 点击观看讲座录像: |
Conférences 1 | 讲座系列 1
ENS – mai-juin 2017 | 巴黎高师-2017年5-6月
La force d’éveil : relations littéraires entre la Chine et la France, étudiées dans l’optique de la traduction |
唤醒的力量:翻译研究视域下的中法文学交往 |
Mercredi 31 mai 2017 À la recherche du sujet traduisant : l’horizon des traducteurs vu à travers les mutations de l’héroïne de La Dame aux Camélias en Chine depuis 1899 |
2017年5月31日,周三 从1899 年至今《茶花女》的形象变迁看译者主体的文化视野 |
Vendredi 2 juin 2017 De L’Étranger au Premier Homme : la réception d’Albert Camus en Chine |
2017年6月2日,周五 从《局外人》到《第一人》 :阿尔贝·加缪在中国 |
Jeudi 8 juin 2017 Réflexions sur la traduction à l’horizon d’une « éthique planétaire » : l’exemple de François Cheng, traducteur de poésie chinoise |
2017年6月8日,周四 “全球伦理”视域下的翻译主体研究:以程抱一的翻译诗学为例 |